AXForum  
Вернуться   AXForum > Прочие обсуждения > Курилка
All
Забыли пароль?
Зарегистрироваться Правила Справка Пользователи Сообщения за день Поиск

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 05.08.2012, 10:18   #1  
RVS is offline
RVS
Сенбернар
Аватар для RVS
Злыдни
 
696 / 130 (6) +++++
Регистрация: 27.02.2003
Адрес: Королев МО
Цитата:
Сообщение от Serge Kotov Посмотреть сообщение
Но кстати это не говорит о том, что машинный перевод в принципе не сможет "понять" информацию в том, что человек со знанием модели русского языка прочтет почти без затруднения.
"Кстати" - в запятых. Согласно правилам того же русского языка..
Цитата:
Сообщение от Serge Kotov Посмотреть сообщение
Для решения этой задачи как раз нужно выйти на осознанное применение в программной модели машинного переводчика уровней классификации понятий, иерархии группировок, что в строении человеческого мозга обеспечивается генетически.
ага, осознанное... ага, только русского языка

Речь вроде не с того начиналась. А с того ровно, что люди, являющиеся, by default, носителями языка, по-русски говорить.. не умеют.. и не умели никогда.. что грустно, безусловно.

Что далеко ходить - рядом тема - "Ищу книгу бизнесс по русски". 2 ошибки в одной фразе. Бывает и хуже.. но реже..
__________________
Best Regards,
Roman
Старый 09.08.2012, 21:04   #2  
Serge Kotov is offline
Serge Kotov
Участник
 
275 / 152 (6) ++++++
Регистрация: 06.10.2004
Адрес: Moscow
Володе Максимову:

Цитата:
Сообщение от RVS Посмотреть сообщение
"Кстати" - в запятых. Согласно правилам того же русского языка..

ага, осознанное... ага, только русского языка

Речь вроде не с того начиналась. А с того ровно, что люди, являющиеся, by default, носителями языка, по-русски говорить.. не умеют.. и не умели никогда.. что грустно, безусловно.

Что далеко ходить - рядом тема - "Ищу книгу бизнесс по русски". 2 ошибки в одной фразе. Бывает и хуже.. но реже..
а ведь частично ты прав: действительно, есть люди, проводящие пунктуационный и орфографический анализ сообщений других участников в форумах тщательнее, чем автопроверка в Microsoft Word

Заметим, кстати, что в процессе такой высокоинтеллектуальной работы смысл самого сообщения до них не всегда доходит...
__________________
Феномен управления www.men-c.com
За это сообщение автора поблагодарили: lev (2).
Старый 05.08.2012, 10:21   #3  
RVS is offline
RVS
Сенбернар
Аватар для RVS
Злыдни
 
696 / 130 (6) +++++
Регистрация: 27.02.2003
Адрес: Королев МО
Цитата:
Сообщение от Serge Kotov Посмотреть сообщение
Но кстати это не говорит о том, что машинный перевод в принципе не сможет "понять" информацию в том, что человек со знанием модели русского языка прочтет почти без затруднения.
ага, только русского языка

Да, кстати - "кстати" - в запятых. Согласно правилам того же русского языка..
Цитата:
Сообщение от Serge Kotov Посмотреть сообщение
Для решения этой задачи как раз нужно выйти на осознанное применение в программной модели машинного переводчика уровней классификации понятий, иерархии группировок, что в строении человеческого мозга обеспечивается генетически.
ага, осознанное... ага, только русского языка (еще раз)
===
Речь вроде не с того начиналась. А с того ровно, что люди, являющиеся, by default, носителями языка, по-русски говорить.. не умеют.. и не умели никогда.. что грустно, безусловно.

Что далеко ходить - рядом тема - "Ищу книгу бизнесс по русски". 2 ошибки в одной фразе. Бывает и хуже.. но реже..
__________________
Best Regards,
Roman
Старый 04.08.2012, 22:51   #4  
mnt_dx is offline
mnt_dx
Участник
Axapta Retail User
Лучший по профессии 2014
 
1,745 / 188 (10) ++++++
Регистрация: 17.02.2011
Адрес: К Северу через Северо-Запад
Цитата:
Сообщение от Serge Kotov Посмотреть сообщение
Ессли бы этнто было-так, то "пазследавателное васпроизвидние bукw" нeпередалобы энто саабшение, текзт (тачнее смисл) каторово язен кажздому, kto vladeet russkimязыком.

А теперь попроси объяснить смысл этой фразы тому, кто только приступает к изучению русского языка (со словарем).
Этот пример как раз показателен: набирать слово из букв или слогов для распознавания здесь бесполезно.
За это сообщение автора поблагодарили:  (-1).
Старый 08.08.2012, 11:51   #5  
Наполеон is offline
Наполеон
Участник
Ex AND Project
 
82 / 59 (2) ++++
Регистрация: 02.10.2009
Министру культуры от верного человека государева безымяннаго.

О реформе музыкальной терминологии
(переделе скоморошьего толковника)

Уважаемый господарь боярин и родомысл наш!

Давече забрел я в сетевое место «Классик-онлайн.ру», и сердце мое омрачилось тоской за родную Русь. Непросто русскому человеку разобраться в этом космополитическом блудище. Я говорю о том, что называют у нас по-иноземному «классической музыкой». Хотя в нашем богатом русском языке есть средства для перевода любого термина (толкования), и я предложил бы отныне именовать «классическую музыку» Образующим Гудением. Это будет точный перевод с латинянского языка.
Сие дело не русское, и отцы наши такого не знали и нам не заповедали. Однако, наши лучшие классики (образовальщики) Пушкин, Достоевский и поэт Куняев утверждали, что классическая музыка (образующее гудение) повышает уровень духовности и искренности в простом люде, и мы пока не можем отказаться от этого иноземного соблазна. Но мы можем, и обязаны сделать все, чтобы избавить образующее гудение от всякого иноземного засилья и космополитизма. И начать надо с того, чтобы утвердить наш родной и могучий русский язык единственно допустимым средством для выражения скомороших толкований (музыкальной терминологии). В связи с чем необходимо замедлительно перевести на русский язык все толкования (термины), кои в подавляющем большинстве (за исключением невесть как утвердившегося там наименования «скрипка», обозначающего скрипучий инструмент со смыком, на коем играют, запихнув оную в шею под подбородок, одной рукой водят смыком, а другою держат за выступающую из древа палку, чтобы скрипка не выпала из рук) существуют в латинянских и фрязинских переписях (транскрипциях).

1. Прежде всего, предлагаю заменить толкования, именующие гудошные роды (музыкальные жанры) на следующие, исконно русские:

Концерт - соигрище,
Соната - звучалово
Кантата - певалище
Симфония - созвучалово
Прелюдия - предварилово
Баллада – повествовалище
Фуга – бёглая песнь
Месса – базар

2. Произвести перебуквицу гудений (тонов) на кириллицу. Аз – ля, Буки – си, Веди – до, Глаголъ – ре, Добро – ми, Есть – фа, Живете - соль. Минор назвать малым ладом, Мажор большим ладом, диез – вершком, бемоль – корешком.
Добро корешок Большой лад – Ми-бемоль мажор
Есть вершок Малый лад – Фа-диез минор
Живете Большой лад – Соль мажор
И т.д.

3. Перевести на русский язык иностранные названия нерусских гусель, гудков, дудок и бубнов.
Фортепиано - тихогром
Клавесин - рычаговые гусли,
Орган - рогодуй
Контрабас - противониз
Валторна - лесорог
Альт - вышак
Виолончель - смычкониз
Тромбон - раздвижная дуда
Арфа - Царь-гусли

4. Не менее важно правильно именовать и самих гудошников да бубельщиков.

Музыкант - скоморох,
Оркестр - скомороший люд,
Композитор - сорядовщик,
Дирижер - старшой,
Солист – заиграла или запевала
Камерный ансамбль – скоморошья артель
Концерт – гудошное сборище.

Представьте, как красиво и звучно будет звучать зычный голос ведущего гудошного сборища, обращенный к люду (публике):
- Сорядовщик Чайковский. Первое соигрище для тихогрома со скоморошим людом в Буки-корешок малом ладу. Гудят: Заиграла Денис Мацуев и скомороший люд государева Мариинского позорища. Старшой Валерий Гергиев.

Итак, надеюсь, Ваше превосходительство, не оставите сию мою грамотку без внимания. Ибо токмо о благе государевом попечение имею, не корысти ради, ибо житие мое холопское недостойно Вашего милостивого взора, а посему и остаюсь безыменным холопом государевым.

Отсюда
Старый 08.08.2012, 14:52   #6  
ConsAx
Гость
 
n/a
Цитата:
Сообщение от Наполеон Посмотреть сообщение
Министру культуры от верного человека государева безымяннаго.
Уже говорил ранее. Могу повторить: "Заставь дурака богу молиться, так он лоб себе расшибет".
За это сообщение автора поблагодарили: ice (-5).
Старый 08.08.2012, 20:08   #7  
RVS is offline
RVS
Сенбернар
Аватар для RVS
Злыдни
 
696 / 130 (6) +++++
Регистрация: 27.02.2003
Адрес: Королев МО
2 ConsAx
Цитата:
Сообщение от Наполеон Посмотреть сообщение
...в нашем богатом русском языке есть средства для перевода любого термина (толкования)...Отсюда
Я бы не стал смешивать "перевод" и "толкование".. во избежание ненужных реминисценций..

А вообще, ConsAx, это (IMHO) попытка пародировать вашу исходную.. инициативу, блин.. не более.. Инициатива, в общем, правильная, исполнение - не очень..

Так что про "лоб" - это Вам, в основном
__________________
Best Regards,
Roman
Старый 09.08.2012, 10:30   #8  
ConsAx
Гость
 
n/a
Цитата:
Сообщение от RVS Посмотреть сообщение
А вообще, ConsAx, это (IMHO) попытка пародировать вашу исходную.. инициативу, блин.. не более.. Инициатива, в общем, правильная, исполнение - не очень..

Так что про "лоб" - это Вам, в основном
"Сказка ложь, да в ней намек! Добру молодцу урок."

А "пародии" - это лишь говорит, что написавшие не добры молодцы, которые не поняли посыла или поняли, но решили его извратить.

Поэтому про "лоб" и сказал.
Старый 09.08.2012, 11:47   #9  
RVS is offline
RVS
Сенбернар
Аватар для RVS
Злыдни
 
696 / 130 (6) +++++
Регистрация: 27.02.2003
Адрес: Королев МО
Цитата:
Сообщение от ConsAx Посмотреть сообщение
"Сказка ложь, да в ней намек! Добру молодцу урок."

А "пародии" - это лишь говорит, что написавшие не добры молодцы, которые не поняли посыла или поняли, но решили его извратить.

Поэтому про "лоб" и сказал.
Вы правЫ, как всегда.

OVER
__________________
Best Regards,
Roman
За это сообщение автора поблагодарили:  (0).
Старый 21.08.2012, 13:40   #10  
ice is offline
ice
Участник
Аватар для ice
Лучший по профессии 2014
 
1,690 / 405 (17) +++++++
Регистрация: 23.03.2006
может все-таки олигархия? (см примеры)

Последний раз редактировалось ice; 21.08.2012 в 13:46.
За это сообщение автора поблагодарили:  (1).
Старый 21.08.2012, 14:22   #11  
gl00mie is offline
gl00mie
Участник
MCBMSS
Most Valuable Professional
Лучший по профессии 2017
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
3,684 / 5788 (200) ++++++++++
Регистрация: 28.11.2005
Адрес: Москва
Записей в блоге: 3
обсуждение занятной статьи про слова иностранного происхождения и их русскоязычные "аналоги" опять скатилось в какие-то околополитические дрязги
За это сообщение автора поблагодарили: RVS (2).
Старый 21.08.2012, 14:58   #12  
macklakov is offline
macklakov
NavAx
Аватар для macklakov
 
2,129 / 916 (35) +++++++
Регистрация: 03.04.2002
Цитата:
Сообщение от gl00mie Посмотреть сообщение
"аналоги"
ну зачем вот так сразу. Есть же "соответствия", "тожества", "заменители". В конце концов, есть буквальный перевод: "соотношения"
P.S. Кстати, забавно вскрывать обычные русские слова и смотреть на их исходный смысл.
со ответ ствия - одинаковые ответы
тож ество - то же самое естество, сущность
с пра вед ливость - в соответсвии со знанием, пониманием правильного, доброго
Оказывается что русский может быть не менее логичным чем английский, если вспомнить старинные правила словообразования и начать формировать слова по этим правилам. К примеру, "несоответствие" можно заменить на "инответствие". А вот со словом "несправедливость" гораздо интереснее. В нем отрицается сочетание правильности и знания. Т.е. это знание того что правильно и сознательное нарушение, вред. Отрицая части по отдельности, можно достроить таблицу истинности:
неправильное знание, "криведливость", т.е. дезинформированность, ересь
незнание правильного, "праневедливость", т.е. отсутствие правильного понимания, невежество.
__________________
Isn't it nice when things just work?

Последний раз редактировалось macklakov; 21.08.2012 в 15:42.
Старый 22.08.2012, 10:52   #13  
macklakov is offline
macklakov
NavAx
Аватар для macklakov
 
2,129 / 916 (35) +++++++
Регистрация: 03.04.2002
Цитата:
Сообщение от Egoda Посмотреть сообщение
английский весьма логичен в силу простоты
Цитата:
Сообщение от Egoda Посмотреть сообщение
Хотя что об этом. Это и так общеизвестно.
Так вот как я выгляжу, когда рассуждаю о вещах, в которых ничего понимаю? Ужас какой. Стыдно как...
__________________
Isn't it nice when things just work?
За это сообщение автора поблагодарили: mnt_dx (1).
Старый 22.08.2012, 19:13   #14  
Удвой Покуров is offline
Удвой Покуров
Участник
 
461 / 228 (8) ++++++
Регистрация: 03.04.2011
Еще раз: Раздвоение личности является серьезным психическим расстройством. Но это не отменяет правил данного форума, хотя, похоже, вы достали даже модераторов
Цитата:
4.10. Запрещено размещение сообщений под разными именами, вводящий читателей в заблуждение относительно числа людей, придерживающихся вашей точки зрения или участвующих в дискуссии.
За это сообщение автора поблагодарили: mnt_dx (1).
Старый 22.08.2012, 20:31   #15  
Удвой Покуров is offline
Удвой Покуров
Участник
 
461 / 228 (8) ++++++
Регистрация: 03.04.2011
Цитата:
Сообщение от Egoda Посмотреть сообщение
Иначе, волнуюсь о вашем здоровье.
Вот как? Хотите научить любить Россию с помощью арматуры? Не бойтесь, я 90е пережил, Даст Бог, и вас переживу. О своем позаботьтесь.
Старый 22.08.2012, 19:53   #16  
Владимир Максимов is offline
Владимир Максимов
Участник
КОРУС Консалтинг
 
1,657 / 1158 (42) ++++++++
Регистрация: 13.01.2004
Записей в блоге: 3
2 Egoda

Раз уж Вас так потянуло на греческие термины, то вспоминается еще один

Из википедии Демагогия - набор ораторских и полемических приёмов и средств, позволяющих ввести аудиторию в заблуждение и склонить её на свою сторону

Собственно, Вы тут продемонстрировали многое из того, что написано в этой статье. Как будто Вы писали ответы сверяясь со статьей Особенно соглашусь с выводом из вики

Цитата:
Цель демагогии

Демагогия может преследовать любую цель, кроме выяснения истины. При демагогии, аргумент считается «правильным», если он направлен в пользу этой цели; допускаются только «правильные» (в этом смысле) аргументы

PS: Не знаю, Вам ссылку на "теорию заговоров" уже можно давать или это будет следующий этап обсуждения
__________________
- Может, я как-то неправильно живу?!
- Отчего же? Правильно. Только зря...
За это сообщение автора поблагодарили: mnt_dx (1).
Старый 23.08.2012, 15:44   #17  
oip is offline
oip
Axapta
Лучший по профессии 2014
 
2,564 / 1416 (53) ++++++++
Регистрация: 28.11.2005
Записей в блоге: 1
Всем спасибо.
__________________
С уважением,
Олег.
 

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Посл. сообщение
Мультипликационный сериал "Бизнес по-русски" slivka_83 Курилка 0 26.03.2010 17:50
Call of Duty: "No Russian" или "Ни слова по-русски" EVGL Курилка 30 01.02.2010 11:28

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru
Часовой пояс GMT +3, время: 16:00.
Powered by vBulletin® v3.8.5. Перевод: zCarot
Контактная информация, Реклама.