По-моему, не столько дебильного, сколько машинного (вспомните "гуртовщики мыши"). В куче меток перевод настолько несуразный, что человеку бы это и в голову не пришло - тем более тому, кто переводами занимается профессионально и зарабатывает этим на жизнь (если, конечно, к локализации привлекали именно таких людей). Явно для ускорения перевод автоматизировался.
|