Показать сообщение отдельно
Старый 28.12.2007, 08:16   #63  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
и такое разногласие не только в мультитране.

вы отлично продемонстрировали источник нашего замешательства и внутренних споров.
во-первых, обратите внимание на путаницу с "расположением"-"размещением".
во-вторых, склад уже занят термином location (кстати, обратите внимание, что в офисе тоже есть location, но в офисе он переводится не как склад, а как местоположение )
в-третьих, одно короткое слово site переводят длинным словосочетанием "место расположения"-"место размещения".
в-четвертых, участок был отброшен сразу как скорее строительный термин. Туда же отправили объект (долго спорили насчет площадки)
в-пятых, "место" категорически не понравилось лично мне. Потому что есть перевод в офисе местоположение и если использовать место, то метки слишком сильно напоминают процесс родов

и т.п. и т.д.

в общем, заковыристый термин...
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.