AXForum  
Вернуться   AXForum > Microsoft Dynamics AX > DAX: Прочие вопросы
All
Забыли пароль?
Зарегистрироваться Правила Справка Пользователи Сообщения за день Поиск

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 09.01.2006, 22:38   #1  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Народный перевод Аксапты
Запущен проект Народный перевод Аксапты.

Wiki-страница для работы здесь http://erpkb.com/NarodnyjjPerevod
Если вам более удобен форум, то обсуждать можно здесь http://forum.mazzy.ru/index.php?showforum=46
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 09:39   #2  
komar is offline
komar
Шаман форума
Аватар для komar
Ex AND Project
 
5,571 / 600 (32) +++++++
Регистрация: 24.05.2002
Кем запущен проект? Участвуют ли в процессе поставщики продукта? Собираются ли они предпринимать какие-либо действия по результатам обсуждения?
Прислушался ли кто-нибудь к аналогичным замечаниям по Navision около года назад?
__________________
All information in this post is strictly confidential. If you have read it in error, please forget it immediately.
Старый 10.01.2006, 09:59   #3  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от komar
Кем запущен проект?
Мной.

Цитата:
Сообщение от komar
Участвуют ли в процессе поставщики продукта? Собираются ли они предпринимать какие-либо действия по результатам обсуждения?
Понятия не имею.
Зачем нам кузнец? Нам кузнец при обсуждении терминов и перевода не нужен...
Если придем к общему пониманию и соглашениям среди специалистов, то можно будет обоснованно диктовать - давайте использовать вот такие и такие термины потому что, и потому что...

Если ты хотел спросить, знают ли они про идею народного перевода, то ответ - знают.

Цитата:
Сообщение от komar
Прислушался ли кто-нибудь к аналогичным замечаниям по Navision около года назад?
Да, но было уже поздно по технологичеким причинам.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 11:15   #4  
komar is offline
komar
Шаман форума
Аватар для komar
Ex AND Project
 
5,571 / 600 (32) +++++++
Регистрация: 24.05.2002
Просто мне показалось, что кузнец как раз нужен. Что толку обсуждать то, что никуда не пойдет? Народный перевод Навижна был в свое время очень популярной темой, но сгинул в небытие. Чтобы и этот не пошел "в таз", то нужно, как минимум, понимать, в какие сроки нужны результаты, чтобы не взникли "технологические причины", и будут ли вообще прислушиваться к мнению пообсуждавших. Другими словами, это проект, который может воплотиться в нечто реально полезное, или просто способ, как ты любишь говорить, "пожаловаться на плохую жизнь".
__________________
All information in this post is strictly confidential. If you have read it in error, please forget it immediately.
Старый 10.01.2006, 11:21   #5  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от komar
Просто мне показалось, что кузнец как раз нужен. Что толку обсуждать то, что никуда не пойдет?
В ald-файлы

Да, хотелось бы, чтобы пошло и в хелп, и в доку.
Но, как говорится, "была бы свинья, корыто найдется".
Для начала нужно прийти к соглашению по терминам между специалистами.

Цитата:
Сообщение от komar
Народный перевод Навижна был в свое время очень популярной темой, но сгинул в небытие. Чтобы и этот не пошел "в таз", то нужно, как минимум, понимать, в какие сроки нужны результаты, чтобы не взникли "технологические причины", и будут ли вообще прислушиваться к мнению пообсуждавших. Другими словами, это проект, который может воплотиться в нечто реально полезное, или просто способ, как ты любишь говорить, "пожаловаться на плохую жизнь".

1. В отличии от Навижина, у Аксапты метки лежат отдельно.
2. Народный перевод Навижина не пошел в таз. Будет и пятая версия. Обрати внимание, что тема народного перевода не закрывается и не удаляется

Про срокам - по моим оценкам, если мы придем к какому-то единому подходу на основных терминах до конца января, будет хорошо.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 11:49   #6  
komar is offline
komar
Шаман форума
Аватар для komar
Ex AND Project
 
5,571 / 600 (32) +++++++
Регистрация: 24.05.2002
Угу...потом продавать или раздавать альтернативные метки...как скины к winamp или firefox развивая тему, рядом предлагаю открыть конкурс на лучший avi-файл для использования вместо стандартного "градусника". Например, ведьму на метле туда зарядить
__________________
All information in this post is strictly confidential. If you have read it in error, please forget it immediately.
Старый 10.01.2006, 11:54   #7  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от komar
Угу...потом продавать или раздавать альтернативные метки...как скины к winamp или firefox

Я правильно понимаю, что ты не будешь заниматься?
Хорошо. Понял. Спасибо.

Постараюсь найти тех, кто хочет и может участвовать в проекте.
Цели проекта здесь http://forum.mazzy.ru/index.php?showtopic=4782

Цитата:
Сообщение от komar
развивая тему, рядом предлагаю открыть конкурс на лучший avi-файл для использования вместо стандартного "градусника". Например, ведьму на метле туда зарядить
Давай в отдельной ветке. Пожалуйста.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 12:34   #8  
Pavel is offline
Pavel
SAP
SAP
 
2,760 / 239 (13) ++++++
Регистрация: 14.12.2001
Адрес: Moscow
Цитата:
Сообщение от mazzy
Запущен проект Народный перевод Аксапты.
Да уж... перевод текстов у аксапты ужасный. Как сейчас помню разработчики (люди далекие от прикладных задач, консалтинга и т.п.) делили между собой файл меток и подставляли английским словам русские эквиваленты. В отрыве от контекста... жуть.

Просто для сравнения, при подготовке XAL 3.1 очень хотелось исправить корявый перевод предыдущих версий. Для этого перевод осуществлялся не в текстовом файле, а по элементам интерфейса и модулям:
- главное меню
- автономные меню
- таблицы
- экраны с субменю
- запросы и процедуры
- отчеты
Причем окончательный вариант перевода текстовых меток всегда устанавливался только после полного прогона функциональности. Очень рекомендую всем желающим разобраться с ERP.
Старый 10.01.2006, 12:43   #9  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от Pavel
Очень рекомендую всем желающим разобраться с ERP.
Абсолютно согласен.

Так например, это уже моя третья попытка сделать нормальный перевод.
Не только с прогоном по модулям, но и с двусторонним контролем одинаковости перевода (как со стороны английских термнов, так и со стороны русских терминов).

В первый раз я перевел 5% меток - Аксапта заиграла красками.
Во второй раз я перевел 8% меток - Аксапта стала логичной и понятной системой.

Попробуйте перевести, вам многое станет понятным.
Не забывайте о перекрестных ссылках. Они многое проясняют, хотя надо сказать и в английских метках бардака немало... В общем, взгляните на Аксапту изнутри...

__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 12:43   #10  
ppson is offline
ppson
Участник
Аватар для ppson
Ex AND Project
1C
 
2,102 / 114 (8) +++++
Регистрация: 25.06.2002
Адрес: SPb, Msk
Цитата:
Сообщение от Pavel
Да уж... перевод текстов у аксапты ужасный. Как сейчас помню разработчики (люди далекие от прикладных задач, консалтинга и т.п.) делили между собой файл меток и подставляли английским словам русские эквиваленты. В отрыве от контекста... жуть.
Наверно поэтому отбор товара для клиента осуществляется по "отгрузочной накладной", а отгрузка товара - по "отборочной" .
__________________
Старый 10.01.2006, 12:45   #11  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
отгрузочная и отборочная - отдельная тема.
эти названия пришли после 4го сервис-пака в 2.5

Эх, быстро забывается история...
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 12:49   #12  
ppson is offline
ppson
Участник
Аватар для ppson
Ex AND Project
1C
 
2,102 / 114 (8) +++++
Регистрация: 25.06.2002
Адрес: SPb, Msk
Цитата:
Сообщение от mazzy
отгрузочная и отборочная - отдельная тема.
эти названия пришли после 4го сервис-пака в 2.5

Эх, быстро забывается история...
Axapta 2.5 SP4 был редкостной гадостью.
Надеюсь, что местный МБС не будет больше заниматься производством несовместимых продуктов.
__________________

Последний раз редактировалось ppson; 10.01.2006 в 12:58.
Старый 10.01.2006, 12:51   #13  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
я и говорю - это отдельная тема.

чтобы вернуться к теме:
ppson, какие веши предложения для перевода piking list, receipt list, packing slip?
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 13:03   #14  
ppson is offline
ppson
Участник
Аватар для ppson
Ex AND Project
1C
 
2,102 / 114 (8) +++++
Регистрация: 25.06.2002
Адрес: SPb, Msk
Цитата:
Сообщение от mazzy
ppson, какие веши предложения для перевода piking list, receipt list, packing slip?
Боюсь, что буду выглядить профаном
Документообоорот в логистике - не мое аплуа.
Хотя помню, что то что именуется в 3.0. "Список прихода", в 2.5 называлось "Акт приемки", что в принципе соотвествовало названию унифицированной формы ТОРГ-1
__________________
Старый 10.01.2006, 13:27   #15  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от ppson
Документообоорот в логистике - не мое аплуа.
В чем ваше амплуа?
Перевод каких терминов вы бы посоветовали улучшить?
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 14:06   #16  
Pavel is offline
Pavel
SAP
SAP
 
2,760 / 239 (13) ++++++
Регистрация: 14.12.2001
Адрес: Moscow
Цитата:
Сообщение от mazzy
Не только с прогоном по модулям, но и с двусторонним контролем одинаковости перевода (как со стороны английских термнов, так и со стороны русских терминов).
Зачем менять английские термины? Какой практический результат?

Цитата:
Сообщение от mazzy
В первый раз я перевел 5% меток - Аксапта заиграла красками.
Во второй раз я перевел 8% меток - Аксапта стала логичной и понятной системой.

Попробуйте перевести, вам многое станет понятным.
Кому предназначаются эти пожелания?
Старый 10.01.2006, 14:09   #17  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от Pavel
Зачем менять английские термины? Какой практический результат?
А зачем менять английские термины? Где я об этом говорил?
Я говорил о двустороннем контроле русских меток.

Цитата:
Сообщение от Pavel
Кому предназначаются эти пожелания?
Всем желающим.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
Старый 10.01.2006, 14:13   #18  
Pavel is offline
Pavel
SAP
SAP
 
2,760 / 239 (13) ++++++
Регистрация: 14.12.2001
Адрес: Moscow
Цитата:
Сообщение от mazzy
веши предложения для перевода piking list...
Лист отгрузки
Старый 10.01.2006, 14:15   #19  
Pavel is offline
Pavel
SAP
SAP
 
2,760 / 239 (13) ++++++
Регистрация: 14.12.2001
Адрес: Moscow
Цитата:
Сообщение от mazzy
А зачем менять английские термины? Где я об этом говорил?
Я говорил о двустороннем контроле русских меток.
Можно так понять, что английские тексты тоже стоит поправить.

Цитата:
Сообщение от mazzy
Всем желающим.
Кто еще не успел разобраться?!
Старый 10.01.2006, 14:18   #20  
mazzy is offline
mazzy
Участник
Аватар для mazzy
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии 2014
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
29,472 / 4494 (208) ++++++++++
Регистрация: 29.11.2001
Адрес: Москва
Записей в блоге: 10
Цитата:
Сообщение от Pavel
Можно так понять, что английские тексты тоже стоит поправить.
Да, стоит.
Но протолкнуть изменение английских меток точно не в наших силах. Пока по крайней мере...

Поэтому ограничимся только русскими метками.
__________________
полезное на axForum, github, vk, coub.
 

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Посл. сообщение
Как сильно модифицировано ваше приложение Аксапты? mazzy DAX: Прочие вопросы 30 14.04.2011 17:26
Вставка строк в таблицы Аксапты сторонними средствами Андре DAX: База знаний и проекты 1 07.05.2009 16:49
Народный перевод: новый модуль Service. Ваши предпочтения по переводу? mazzy DAX: Прочие вопросы 21 08.06.2006 16:33
Экспорт / импорт Help topics и запуск второй сессии Аксапты из-под себя DmitrySt DAX: Программирование 0 25.11.2004 00:22
Как повысить быстродействие Аксапты? konst DAX: Администрирование 2 29.01.2003 16:08

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru
Часовой пояс GMT +3, время: 00:49.
Powered by vBulletin® v3.8.5. Перевод: zCarot
Контактная информация, Реклама.