|
17.01.2006, 14:21 | #1 |
Участник
|
|
|
17.01.2006, 14:34 | #2 |
Участник
|
Цитата:
я говорю клиенту, "если вы сделаете то-то и то-то, то я гарантирую такой-то результат". По тексту ("Практика консультирования заключается в том, что, как правило, консультанты не несут ответственности за предлагаемые изменения.") следует что, если я говорю "Вам нужно сделать то-то и то-то, но что из этого получится я не знаю". Т.е. под "своим" трудом я понимаю идею и то, что моя идея рабочая. Но т.к. ее будет воплощать в жизнь заказчик, то необходимо его контролировать. Это я и имел в виду. |
|
18.01.2006, 10:25 | #3 |
Участник
|
удалено
|
|
19.01.2006, 10:33 | #4 |
Участник
|
Цитата:
Пишет короткие и конкретные отчеты
- на одном листе бумаги - понятным человеческим языком - изложить суть дела, основные тезисы, всю "соль" темы отчета. А непосредственно отчет, с описанием всех технических подробностей и всех тонкостей, может быть и довольно объемным.
__________________
Просто сегодня в Париже плюс 6На 45 градусов теплее, чем здесь |
|
29.01.2006, 14:56 | #5 |
Участник
|
|
|
11.11.2006, 19:42 | #6 |
Участник
|
1) помоему указанные критерии консультанта - это...критерии ЛЮБОГО специалиста, который по долгу профессии общается с клиентами
ну например, критерии хорошего врача/юриста/агента по недвижимости/и т.д.: Цитата:
Сообщение от mazzy
[*]Имеет большой практический опыт[*]Имеет опыт в других областях бизнеса (продажи, финансы...)...ЗДЕСЬ ПОДСТАВИТЬ НУЖНУЮ СМЕЖНУЮ ОБЛАСТЬ ДЛЯ ВРАЧА...[*]Имеет хороший теоретический бэкграунд[*]Имеет хорошие партнерские связи с узкими специалистами[*]Предлагает нестандартные идеи[*]Пишет короткие и конкретные отчеты[*]Проводит короткие встречи[*]Говорит неконсультантским (человеческим) языком[*]Доступен 24/7[*]Готов отвечать за результаты[*]Приятен в общении («бизнес друг»)[/list]
2)Об определении консультанта и языке 2а) Цитата:
Будем считать, что подразумевается той же, иначе можно сказать короче "дающий советы." Тогда общаться такие специалисты будут на своём языке, со своим жаргоном (на встречах, например) и общепринятой в данной специальности терминологии (в отчётах, например) Этот язык не будет "человеческим", а скорее очень даже "консультантским". 2б)Если же расширить определение до ..."дающий советы другим СПЕЦИАЛИСТАМ". Это значит, как тут отмечали ранее ("общаюсь с бухгалтером, с финдиром на их языке") , что общаться такой консультант будет опять же не на ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ языке, а очень даже с использованием СПЕЦИАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ. Тут ему и пригодятся знание смежных областей. 2в)Понятно, что при общении с НЕСПЕЦИАЛИСТАМИ, принимающими решения, язык будет ещё тот... Но...мы говорим о популярной практической психологии или о формализованном профессиональном подходе? Еще раз поясню - помоему в идеале ОПЫТНЫЙ консультант (пусть по маркетингу) даёт советы специалистам (по маркетингу) ЧТО и КАК улучшить в маркетинге А если он консультирует специалиста др.отрасли (предположим нет маркетолога у бизнесмена Пупкина, а рекламу сделать хочет) , то это больше похоже не на консультирование, а на оказание услуг (планирование, определение стратегии и т.д.) в этом направлении Таким образом пункт про язык сформулирован нечётко...более универсальным будет "на понятном языке" (сюда же попадёт и общение с братаном Вованом, на его языке). Но если призадуматься, то...такой СОВЕТ можно дать ЛЮБОМУ общающемуся человеку. А вообще про нечеловеческий язык у Паркинсона было неплохо написано 3)А вообще смахивает, что критерии писал гуманитарий (в худшем смысле этого слова), критерии сформулированы нечётко. Это не придирка - работа проделана хорошая и список очень даже неплох Но по многим неточностям тут уже справедливо проехались. ЗЫ ощущение дежавю разрешилось, когда посмотрел на даты исходных постов...однако при прочтении в этот раз (а читал ведь просто как по новой захотелось высказаться |
|