Показать сообщение отдельно
Старый 31.05.2009, 17:45   #35  
sukhanchik is offline
sukhanchik
Administrator
Аватар для sukhanchik
MCBMSS
Злыдни
Лучший по профессии 2015
Лучший по профессии AXAWARD 2013
Лучший по профессии 2011
Лучший по профессии 2009
 
3,275 / 3476 (122) ++++++++++
Регистрация: 13.06.2004
Адрес: Москва
Хочу обратить внимание на широко применяемый в этой ветке термин "Разработчику, начинающему изучать Аксапту".
Хочу его немного раскрыть.
1. "Начинающий изучать Х++"
2. "Начинающий изучать существующие часто используемые механизмы" (типа работы с Excel и RunBase)
3. "Начинающему изучать функциональные составляющие механизмы" (разноска, резервирование, сопоставление из кода и т.д.)

На первой стадии будь то книжка русская или английская - разницы нет никакой. Ядро не локализуется . Перевод? Любой разработчик как правило имеет хоть какое-то представление о том же бейсике или о чем-либо. Да и никто в книжке не будет писать вместо "оператор if" "оператор ЕСЛИ". Я к примеру - вообще не воспринимаю текст программы, как текст на английском языке. Это просто некий код. Интернациональный. И знания английского языка тут не нужны.

На второй стадии - уже требуется минимальное описание функционала, которое должно быть на русском. Потому что уже требуется понимание что за что отвечает и как это работает. Названия методов сами по себе не всегда скажут. Я к примеру, со школы помню - что table - это стол. И не считаю что незнание того, что под этим еще понимается что-то в техническом плане - как-то влияет на мой уровень английского. Тут "свой" английский.

Третья стадия тем более требует русского языка. Причем не только для осознания. Есть просто функционал, отсутствующий в международной версии. И с какой радости он должен быть на английском?

Чем хорошо знание международного функционала?
1. Знанием того, что убилось при локализации. Причем это нужно только в случае неудачной локализации. Примеры, наверное, есть - но не думаю что их настолько много.
2. Знанием того, что продублировалось при локализации (т.к. впоследствии в далеком будущем это может быть убрано из локализации в первую очередь). Например метод findOrCreateRange_W. Ему есть аналог типа SysQuery::findOrCreateRange. Или всем известный ComExcelDocument_RU и его аналог - семейство классов SysExcel*.
3. Знанием того, как правильно делать, т.к. не секрет - что часто не следует брать за образец код, написанный в рамках локализации
4. Ну и наконец - возможностью работать в компании, которой не требуется российская локализация (в другой стране например)

Мне кажется - что эти 4 пункта - не повод читать англоязычную книжку. При достаточно весомых предыдущих трех аргументах читать русскую книжку.
В этом плане - я солидарен с Вадимом Корепиным - что кто хочет - тот может читать ее на английском языке. А в России - она нужна в первую очередь на русском языке.

Экзамены - на мой личный взгляд, хотя и нужны партнерам как баллы - в реалии - стоят в стороне. Т.е. они не сильно нужны бизнесу, а выпускать исключительно книжку при нехватке литературы по основному функционалу - в высшей степени расточительно
Вот к примеру - по разработке (еще в 3.0) мне попался один из вопросов такого плана (точно не скажу - да и если б помнил - то все равно прав бы не имел рассказывать) - типа сколько базовых типов (или еще что-то) в Х++? И предлагались варианты ответов типа 1,2,3,4 (т.е. надо было выбрать точное кол-во).
Вопрос к разработчикам. Правда все, когда начинали программировать начинали с подсчета кол-ва типов? Я об этом и не думал. Вот совершенно ни о чем на мой взгляд вопрос.
Ну а то, что в 4-ке в финансах вопросы по международным (не российским) ОСам? О чем это говорит? Что человек, сдающий экзамен по финансам - совершенно не должен знать локализацию... что в России в большей степени неприемлемо.
__________________
Возможно сделать все. Вопрос времени

Последний раз редактировалось sukhanchik; 31.05.2009 в 17:51.
За это сообщение автора поблагодарили: BOAL (1), kALVINS (3), JeS (1).